Editorial: Antonio Machado
Encuadernación: Tapa blanda
ISBN: 9788477747819
Año de edición: 2014
Páginas: 96
Autor: Sergi Belbel
Sinopsis:
La obra se divide en dos partes: “morir”, la primera, y “no morir”, la segunda. En esta última se repiten las situaciones y personajes de la primera, pero se producen un giro dramático que cambia el destino de los personajes.
Las personas atormentadas, las desesperadas, las acobardadas, las personas sin fortuna…, todas tienen una buena razón para “Morir”.
Siete historias paralelas, ¿inconexas?, anuncian el destino inexorable de siete personas solas o, lo que es peor, aisladas de quienes las rodean, y a las que no les queda más salida que la autoaniquilación.
Opinión:
Como ya os comenté, no suelo investigar al autor antes de leer una obra y en esta ocasión me arrepiento de mi decisión, pues si hubiera sabido que la obra estaba escrita originalmente en catalán, la hubiera leído en esa lengua. Dejando eso de lado, poco tengo que decir de una obra que no supera las cien páginas, más allá de que resulta un ejercicio teatral muy interesante.
Estamos ante una obra de teatro que también tiene adaptación al cine que experimenta con las estructuras dramáticas. La primera parte nos narra siete escenas protagonizadas por personajes muy diversos que no tienen ninguna relación los unos con los otros. Todas estas escenas tienen en común que terminan con la muerte de algún personaje. La segunda parte de la obra ofrece una opción diferente a los personajes, pues las siete escenas se vuelven a realizar a la inversa, pero esta vez con un giro dramático que permite la supervivencia, una supervivencia que depende, de manera azarosa, de las decisiones y acciones que tomen otros, provocando una reacción en cadena.
La estructura piramidal de la obra me ha recordado en cierta manera a El atlas de las nubes y sin duda la segunda parte, donde se relacionan todos los personajes, situaciones y tienen lugar los finales alternativos, ha sido la que me ha parecido más interesante. El problema es que más allá de eso, las historias me han dado muy igual y siendo que no tenían nada que contarme. Es cierto que el autor habla acerca de la muerte y sus inusitadas consecuencias, pero no me he encariñado con ningún personaje (ni lo pretende), ninguno de los relatos tenía ninguna reflexión más allá de la reflexión general de la obra y tampoco sentía interés (especialmente en la primera parte) en cómo terminaría todo.
Esta obra se inscribiría en el género del realismo sucio, pues es un teatro de situaciones que esboza sobre el escenario los problemas cotidianos y sobre todo de las relaciones interpersonales de las personas que viven en grandes ciudades. Tiende a mostrarnos los aspectos más sórdidos de la sociedad con algo de humor negro, pese a que yo no me he reído.
Finalmente, mencionar que a nivel de prosa, deja bastante que desear. Sé que pretende mostrar el habla cotidiana, pero presenta varios problemas de puntuación que dificultan la lectura. Aquí os dejo una muestra:
MUJER: Ay, yo qué sé, creo que es una frase que he oído por ahí, "el resto es digestión", quizá la he leído en algún libro; me parece una frase divertida y fácil de interpretar, ¿sabes?, yo siempre se la digo a mis pacientes cuando han conseguido pasar la primera fase del síndrome, que es la que realmente cuesta vencer, "el resto es digestión", les digo, como queriendo decir que superada esa fase, las cosas se arreglan casi solas, sin ayuda de casi nada, ¿sabes?, como una digestión: los intestinos van haciendo su trabajo sin que tu estado de ánimo ni tus preocupaciones ni tu voluntad les impidan continuar; si ayer tuviste la idea, a partir de hoy todo puede cambiar, la idea es lo más difícil, ahora sólo tienes que dejarla madurar y convertirla en palabras, imágenes, qué sé yo, lo que hacías siempre, lo que hasta hace un año, o más, habías hecho siempre; ayer, pues, fue la luz, el manjar, la chicha, y a partir de ahora sólo te queda el trabajo sucio, que es el más simple, lo mecánico, vaya, la digestión a la que me refería; por lo tanto, a partir de ahora se acabaron los malhumores y los nervios y las noches en blanco y las quejas y las angustias y las visitas al psiquiatra y las malditas pastillitas y ya estás llamando ahoramismo al productor aquel que te dejó un mensaje en el contestador el otro día y le dices que tienes un guión a punto para una película fabulosa e interrúmpeme ya de una vez, que estoy hablando demasiado y quiero que me cuentes la historia.
Con todo, no me arrepiento de haberla leído, pues innova en la estructura narrativa y sin duda resulta peculiar. Es muy buena de leer, trata un tema tabú como la muerte de forma atípica, considerándolo como algo banal y resulta muy breve. Es cierto que podría tener personajes más carismáticos y tratar más temas en cada escena, así como mejorar a nivel de puntuación, pero si os apetece leer algo distinto, es una buena opción.
Cosas que me ha aportado:
- El teatro no tiene por qué seguir la clásica estructura en tres actos.
PUNTUACIÓN...3/5!
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Fecha de publicación: 26/09/2018ISBN: 9788494922602
Ilustración: Manuel Gutiérrez
Prólogo: Mariano Villarreal
Páginas: 116
Encuadernación: Rústica con solapas
Título de la obra: La danza del gohut
Autor: Ferran Varela
Editorial: El Transbordador
Tamaño: 125mm x 190mm
Sinopsis:
La vida de Leara Viera, una mujer de sangre plebeya que ha conseguido el modesto rango de tutora de la Academia de Tiuma, cambia de rumbo el día en que recibe un inesperado encargo de manos del mismísimo Plenipotenciario de la ciudad. Gerrin, el primogénito de este, al que se dio por muerto hace cuatro años, ha sido rescatado del cautiverio al que una horda gohut lo mantenía sometido. La alegría del Plenipotenciario, sin embargo, se ve eclipsada por el hecho de que el joven Gerrin ha perdido el juicio: está convencido de ser un gohut y reniega de la cultura humana.
La misión de Leara consistirá en reeducarlo a tiempo para el siguiente otoño, momento en que Gerrin deberá participar en la batida anual de caza de gohut y cobrarse unas cuantas de sus pequeñas y rojas cabezas para limpiar el buen nombre de su familia
Opinión:
Impresión: No es El arcano y el jilguero
Hace un par de años leí El arcano y el jilguero y quedé fascinada por un autor que hablaba con gran lirismo de la crudeza del mundo. Su obra obligaba al lector a pensar acerca de la moralidad, mediante un protagonista de gran profundidad que deambulaba por un mundo de fantasía muy rico culturalmente. El año pasado leí algunos de sus relatos cortos, entre los que destaco "Las cadenas de la Casa de Hadén" y "Profundo, profundo en la roca", por sus temas, y el de "El lecho de hojas", por su poeticidad.
Este año le regalé este libro a G (que también es un gran admirador del autor) por su cumpleaños y ahora lo he leído para poder comentarlo con él. Ha sido justo lo que esperaba: una obra muy bien escrita, pero sin alcanzar el nivel de obras posteriores, que trata temas y reflexiona sobre el mundo, pero no con la profundidad suficiente debido a la extensión del libro, y que cuenta con personajes atractivos e interesantes, aunque no tienen espacio para desarrollarse .
En cuanto a la narración, se ubica en un universo fantástico en el que conviven al menos dos especies inteligentes, los humanos y los gohut. Estos últimos son homínidos de corta estatura, cabeza roja y alas atrofiadas a la espalda, cuyo desarrollo cultural y tecnológico es muy inferior al humano. Viven del saqueo y la rapiña, por lo que son considerados una plaga que hay que exterminar. Esta base permite al autor hablar acerca de los prejuicios sociales y culturales, el significado de "libertad" y jugar con la dicotomía entre la sociedad civilizada (con sus leyes, su rigidez, sus dobleces, su frialdad y su decadencia), y la primitiva (salvaje, sencilla y en contacto con la naturaleza). Me ha encantado la forma en que el autor contrapone formas de ver el mundo.
A nivel de worldbuilding, las culturas están bien definidas, son interesantes y están caracterizadas de tal forma que las recordaré durante mucho tiempo. El libro es corto, pero el autor es capaz de crear dos culturas bien definidas mediante pinceladas. No es necesario dar datos y datos sobre el mundo, a veces es más efectivo mencionar de forma velada tradiciones, lugares o historias para dibujar una sociedad de forma creíble. Además, es importante integrarlo bien y darle un sentido dentro de la historia que se quiere contar, algo que el autor hace de forma excelente.
En cuanto al lenguaje, sin duda encierra la esencia de Varela, pese a que no he quedado tan deslumbrada como con su obra posterior. Una prosa poética bellísima que aúna lirismo y oscuridad. Siento que está escogida con mucho mimo y que en todo momento el autor logra encontrar la palabra exacta.
"No lograba pensar con claridad. Sus propias ideas se le antojaban tan lejanas como las nubes sobre el horizonte, tan tenues como murmullos acallados bajo una almohada, tan esquivos como espectros vistos de soslayo"
Donde más falla la novela es en el desarrollo de la relación amorosa principal y también en la evolución de Leara. Lo primero empieza de forma precipitada, y lo segundo carece de profundidad, pues la obra se salta todo el período en que Leara cambia de mentalidad y empieza a no solo aceptar a los gohuts, sino a sentirse parte de ellos. Sin duda, a la novela le faltan páginas.
Cosas que he aprendido:
- Integrar bien elementos de worldbuilding
- La raza de los gohuts es muy interesante
PUNTUACIÓN...3/5!
|
¡Hola, Laura! Pues, a pesar de lo que te acabo de poner en mi blog, parece que yo también he llegado por fin a tus entradas de 2022 xD
ResponderEliminarDe los libros que reseñas aquí (yo soy más vaga y para los que son tan breves meto opinión en Goodreads y listo xD), pues me sonaba el 2º, pero el primero sí que no recuerdo haber visto updates.
- "Morir": por el número de páginas, no lo descartaría para cuando quiero leer algo corto y no tengo expectativas. Lo de que sea en catalán originalmente... ¿miraste si al castellano lo tradujo el propio autor? Lo sé, es una pregunta absurda, pero justo ahora estoy leyendo uno, "La chica del vestido azul", que parece que fue originalmente escrito en catalán y está traducido por otra persona que no es la autora original... y no sé, me llamó la atención que la propia autora no lo hiciera en español también y que ella solo quisiera lanzarlo inicialmente en catalán.
Tratando el tema de la muerte y encima teniendo presunto humor negro, falla por todos lados si en verdad te ha dejado indiferente y no te ha hecho ni reir. Que sí, que vale, que parece una lectura aceptable, pero hasta lo de su estructura me da un poco de miedillo porque, al compararlo con "El atlas de las nubes", eso me ha recordado a que siempre suelo ver decir que ese libro es lioso.
Lo de la puntuación me imagino lo irritada que te tendría jajaja Pero me alegra que al menos no fuera todo malo y que no te arrepientas de haberlo leído. Lo de que tenga hasta película me ha dejado muerta... he abierto el enlace de Filmaffinity y no me sonaba de nada.
No descarto el libro, pero tampoco me lanzaré locamente a por él.
- "La danza del gohut".- A ver, solo por la brevedad, ya era más complicadillo que el libro tuviera el nivel del otro que te gustó tanto del autor. No te digo que no haya en el mundo relatos muy buenos, pero, cuando lo son, casi siempre queda la sensación de que podrían haber sido incluso mejores si hubieran sido más extensos.
Me hace gracia lo de que se lo regalas a G y aprovechas para leerlo tú xD Aunque, bueno, eso yo también lo hice con dos libros que tenía y que le regalé a una amiga porque estaban descatalogados y ella era más fan de la autora en cuestión y le faltaban esos.
Los gohut esos me hacen pensar en gárgolas por la descripción... me imagino prácticamente a las de la película de "El jorobado de Notre Dame" (pero más feas o aterradoras).
Oye, pues viendo tu opinión, ni tan mal: el lenguaje está bien sin necesidad de ser asombroso, se tocan varios temas, el wordbuilding es correcto, te ha dejado cierta huella... casi que hasta es perdonable lo del romance precipitado y la evolución del personaje que mencionas (a ver, "perdonable" en el sentido de que no moleste en exceso, pero sí que entiendo que sea un motivo más que justificado para restarle puntuación).
No te voy a mentir, este libro, por muy breve que también sea, no me acaba de llamar, pero no te digo que no lo lea si algún día está en la biblioteca y me pilla en un día que cojo cualquier cosa.
¡Saludos y feliz tarde! ;-)
¡Hola, Omaira! Vengo del comentario en tu blog. ¡Bienvenida al 2022!
EliminarSobre Morir: huy, pues no lo miré, la verdad. Qué curioso lo del libro que mencionas, yo creía que todos los autores catalanes traducían ellos mismo su obra. Oh, y normal que la peli no te sonara da nada xD
- Sobre La danza del gohut: totalmente de acuerdo con lo de la extensión de los relatos, también creo que es mejor cuando son más largos. Y sí, lo cierto es que no termino de verlo para ti.
Un saludo,
Laura.