Hay una larga historia
tras mi lectura de este libro. La primera vez que lo leí fue hace… ¿cuánto?
¿Ocho años? Más o menos. Cuando yo lo leí formaba parte de la antología de
relatos cortos “Love is hell”, de diversos autores. De todos los que había, este
relato fue el que más me gustó.
Años más tarde, por cosas
el destino me acordé de esta historia y empecé a buscarla pero no podía
recordar dónde la había leído. Tras muchos esfuerzos la localicé y cuál fue mi
sorpresa descubrir qué era una traducción fan y que me dolían los ojos solo de
mirarla. No sé cómo pude leerla la primera vez. Ahora ya entiendo de donde
viene mi miopía, debió ser terrible para mis ojos.
Pero la historia era
genial, por lo que no desistí, y tras ver que no disfrutaba igual con la
versión original (por problemas de idioma, no porque no estuviera bien)
encontré una traducción un poco mejor…y de ahí esta mini-reseña.
Sinopsis:
En esta novela futurista por el reconocido autor Scott Westerfeld, Kieran Black vive en un mundo "perfecto". Las enfermedades y el hambre han sido erradicadas, el sueño es innecesario, y se necesita muy poco tiempo para ir desde las Bahamas hasta la luna. Pero ahora Kieran tiene que tomar "escasez", una clase sobre cómo se vivía en los viejos tiempos. Y como si sentarse a través de una hora en la escasez cada día no fuera bastante deprimente, están los proyectos finales. Cada estudiante debe escoger una forma de la antigua dificultad para experimentar durante dos semanas enteras. Kieran elige tener que dormir ocho horas por noche, lo que no parece demasiado molesto.
Maria Borsotti nunca ha pensado mucho en Kieran, pero ella decide que se apiadara de él y lo ayudará con su proyecto. Pronto, Kieran duerme y tiene sueños vívidos, mientras Maria, cuyo proyecto de escasez es renunciar a toda la regulación hormonal adolescente está experimentando emociones que nunca supo que tenía. A medida que sus asignaciones los acercan más, empiezan a preguntarse si los viejos tiempos no eran tan malos. ¿Tal vez algo ha estado ausente de sus vidas perfectas después de todo?
Maria Borsotti nunca ha pensado mucho en Kieran, pero ella decide que se apiadara de él y lo ayudará con su proyecto. Pronto, Kieran duerme y tiene sueños vívidos, mientras Maria, cuyo proyecto de escasez es renunciar a toda la regulación hormonal adolescente está experimentando emociones que nunca supo que tenía. A medida que sus asignaciones los acercan más, empiezan a preguntarse si los viejos tiempos no eran tan malos. ¿Tal vez algo ha estado ausente de sus vidas perfectas después de todo?
Opinión:
Primero de todo: esto es
un relato corto, de unas 50 páginas. Por eso, no voy a desvelaros mucho de la
historia, simplemente deciros en un par de pinceladas que es una distopia sobre
un mundo perfecto sin enfermedades y con todas las facilidades que podamos
imaginar. Los protagonistas, unos adolescentes, deberán experimentar, como
proyecto escolar, algunos de los problemas de la sociedad actual para conocer
mejor cómo vivían sus antepasados. Y hasta aquí puedo contar.
Deciros que la historia
me parece muy original. El mundo que se presenta es muy creíble y me he dado
cuenta de un montón de cosas que consideramos muy corrientes, como el hecho de
escribir poesía, soñar o malgastar ocho (o más) horas diarias durmiendo. Este
libro te sorprende porque hace que veas la realidad que te rodea desde otra
perspectiva.
Por otra parte, los
personajes son muy buenos, me han gustado mucho, especialmente cuando empiezan
a sentir por primera vez y pasan de ser ciudadanos modelos a ver como no todo
es tan perfecto.
Eso sí, debido a la
brevedad de la historia le falta mucha profundidad, es como un esbozo de una
historia que daría para un libro entero. En serio, sería la primera en ir a la
librería y comprar un libro con esta trama. Me hubiera encantado que se
profundizara en esta sociedad y también en los personajes, pero no ha podido
ser.
También hay que tener en
cuenta que la traducción que he leído no vale nada (me he planteado
reescribirla o traducirla yo misma, mirad qué os digo…) y sin duda en versión
original estaría mucho mejor. Si tenéis la oportunidad de hacerlo yo os lo
recomiendo muchísimo porque merece la pena.
Sí, porque a pesar de la
falta de profundidad y de la mala traducción es una historia que merece la pena
leer y que engancha una barbaridad, con un ritmo ágil, acción y sentimiento se
lee en un suspiro.
PUNTUACIÓN…3/5! (sino
fuera por la traducción le daría incluso un punto más)
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Nº de páginas: 288 págs.
Editorial: S.L.U. ESPASA LIBROS
Lengua: CASTELLANO
ISBN: 9788467044706
Año edición: 2015
Plaza de edición: ESPAÑA
Sinopsis:
Eso lo será tu madre es una biblia alternativa del insulto escrita sin pelos en la lengua. No se trata de un mero compendio de palabras malsonantes, ni de un sesudo ensayo sobre la injuria, sino de una obra divertida y didáctica que parte del convencimiento de que el insulto es lo más parecido al gruñido que nos queda de nuestra animalidad.El libro recoge con rigor, mordiente ironía y deliberada incorrección política, las diversas estrategias verbales y hasta gestuales que emplean los hablantes para lacerar o humillar al otro. Entre los 2000 insultos y expresiones que contiene cabe casi de todo: brillantes insultos delicatessen, otros moribundos, coloristas baldones literarios y toda la gama de grises que forman el repertorio ofensivo de la lengua española, incluyendo las palabras o sentencias más gruesas, aquellas que nacen de las entrañas.La autora ha buscado la advocación de los santos patrones laicos de este denostado campo de la semántica o de la literatura: Diógenes, Catulo, Wilde, Borges, Cela, Quevedo, Schopenhauer… Además de recurrir al repertorio personal, ha prestado oídos a lo escuchado en los más nobles palacios y en los peores tugurios.Aquí hallarás alimento para tu curiosidad y munición para tu ira.
Opinión:
Nunca hubiera imaginado
que leería un libro así. Yo. No digo insultos. Nunca. Ni cuando estoy enfadada.
Por eso, este libro no me pega nada, pero el título me pareció curioso y cuando
lo hojeé me pareció divertido así que decidí darle una oportunidad, sin esperar
mucho de él y ha sido tal y como imaginaba.
No hay mucho que decir
acerca de este libro. Tiene sus momentos divertidos, especialmente cuando se
mencionan anécdotas de personajes históricos, pero en general no es gran cosa.
Los capítulos están
formados por diversos apartados que agrupan los improperios. Estos capítulos no
están relacionados entre sí y en muchas ocasiones se me han hecho aburridos
porque parecen listas de insultos y poco más.
La forma en que está
escrito, por difícil que parezca de creer, es completamente adecuada y en
ningún momento me ha parecido un libro vulgar u ofensivo, una narración muy cuidada y plagada de sinónimos.. Además, me ha gustado
que no dejara de lado a la América latina, de manera que el español latino y
los insultos latinoamericanos también se ven representados.
En conclusión, un libro
que no es gran cosa, con algunas anécdotas divertidas, pero que tampoco merece
mucho la pena. Eso sí, si eres escritor y tienes un personaje muy mal hablado
este casi diccionario de improperios te irá de lujo.
PUNTUACIÓN…2/5!
¡Hola!
ResponderEliminarNo había oído hablar de ninguno de los dos libros. El primero tiene buena pinta. El segundo me ha hecho gracia. Como dices, si te hace falta un diccionario de insultos, viene como anillo al dedo. ¡Gracias por las dos ¿mini? reseñas!
Un saludo imaginativo...
Patt
Sí, el segundo tiene sus puntos divertidos, aunque claro, como lectura normal tampoco es...Y sí, estas han sido minireseñas. ya verás cuando haga la reseña de El señor de las cenizas, 4 páginas de word...
EliminarNo conocía ninguno de los libros y tampoco me llaman demasiado, pero gracias por las reseñas :P
ResponderEliminarUn besote ^^
¡Hola otra vez! ^^
ResponderEliminarDios, esta entrada es de hace casi dos años Ö Me ha sorprendido mucho. Eso y que no digas tacos. Venga ya, ¿nunca, Laura, nunca? Porque yo me harto. Hago una oda a las palabrotas jajajajajajajajajajaja Pero es que es imposible no decirlas. No sé, creo que las que más uso son "hostia", "joder" y "coño". Hum. Seguro que me dejo alguna.
Una pena que el libro en realidad no sea gran cosa. De hecho no le daría importancia más allá de que me haya parecido curioso. Eso sí, muy guay leer cositas diferentes, sí, sí :)
¡Un besazooooooo! ^^
¿A que es un libro curioso? xD Pero es eso, no pasa más allá de la anécdota...
EliminarSaludos de una Laura que no dice palabrotas ;)
¡Hola, Laura! Pues esperaba que fueras más entusiasta con el relato, por tu comentario pensé que te había dejado extasiada, pero veo que tampoco es para tanto xD
ResponderEliminarCoincido contigo en que la base de la historia es original, de hecho, a mí me pareció que tenía mucho potencial lo del proyecto, pero no se profundiza en eso y vi absurdas las "consecuencias" de dormir o de ser adolescente. En el primer caso porque no me trago que te enamores de alguien solo por ser capaz de dormir, en el segundo caso porque sí, vale, acepto que un adolescente puede estar un poco descontrolado en algunas emociones, pero la chica parecía una psicópata.
Como dices, falta profundidad (o desarrollo). Para mí, no se explican las cosas de un modo que tenga sentido.
Lo de la traducción... yo es que ya sabes que no me fío de traducciones no oficiales.
El segundo me parece un libro cutre, así de claro, no le veo el más mínimo interés. Al igual que Carme, estoy sorprendida con lo de que nunca digas insultos, alguna vez se te tiene que escapar alguno. Yo no digo muchos, pero viendo los ejemplos de Carme, "joder" también se me escapa si estoy muy cabreada.
¡Saludos! ;-)
Jaja, como ves, tampoco era para tirar cohetes...Pero lo que me encandiló del relato es el potencial que tiene, sin duda da para una novela. Me parece muy interesante una sociedad sin todos esos "problemas" y me gustaría ver cómo funcionaría. Además, la asignatura me parece muy interesante porque permitiría hacer crítica de muchos temas actuales e iniciar debates sobre si cosas como dormir, son malas (sobre el sueño está el libro "Todo lo que seríamos tú y yo si no fuéramos tú y yo" que presenta un mundo en el que la gente no duerme). Fue un relato que me gustó porque me dio mucho de qué pensar, y el romance, como a todo, le falta profundidad, aunque la chica no me pareció psicópata y lo de adolescente descontrolado me pareció creíble porque es como si te llegarán las hormonas de golpe y con más fuerza (supuse yo).
EliminarYa ho sé, lo de la traducción es una lástima, busqué el libro por todos lados pero no lo encontré por ningún sitio... ¿De donde lo sacaste tú?
Jajaja, lo sé, el segundo libro es así, pero vaya, me pareció curioso. Y no, no digo insultos ni cuando estoy enfadada (Laura se encoje de hombros)